Narodil se v Belgii, kde za druhé světové války vypukl hladomor. ,,Nebylo co jíst, takže jsme museli krást a žebrat.“

Hedvika Mašková 2023-07-24 13:15:00

Emil Slepička (* 1933 † 2022) se do Žatce, stejně jako mnoho jiných, dostal jako voják z povolání. Po ukončení vojenské služby pracoval až do důchodu také jako strážný v žatecké šroubárně. O dva roky později začal rovněž učit francouzštinu na dvou soukromých školách v Žatci. Jeho životní příběh se však začal psát ve třicátých letech minulého století v Belgii, která byla v roce 1940, byť jako neutrální, napadena a obsazena Německem. Více o jeho životě se dozvíte v rozhovoru.

• Mohl byste se, prosím, představit a říci, kdy a kde jste se narodil?
Moje jméno je Emil Slepička. Narodil jsem se 9. září 1933 v městě Genk. To je tam, kde se mluví vlámsky, protože v Belgii se mluví vlámsky a francouzsky. Jako tehdy, když se tady mluvilo česky a slovensky. Ovšem rozdíl mezi vlámštinou a francouzštinou je větší.

• Vaši rodiče pocházeli z Belgie?
Moji rodiče se oba dva narodili v Německu. Oba dva jsou ale Češi. Moje máma byla Alžběta Pražáková a můj táta se jmenoval stejně jako já, Emil Slepička. Moje babička z mámy strany byla Bavorka, takže máma mluvila doma německy, a děda byl Čech. Táta měl rodiče Čechy, takže ti mluvili doma česky.

Moji rodiče se narodili v Německu a vychodili tam i obecnou školu. Potom se setkali v Belgii a tam se vzali.

• A jak se do Belgie dostali?
Hledali pořád práci a v Německu byla krize, tak se dostali do Belgie, protože tam si dost vydělávali. Pracovali v dolech a zanechali tam svoje zdraví. Lidé, co tam pracovali, umírali v průměru ve 35 a 38 letech. To je dost útlý věk. Můj táta původně dělal v zemědělství, ale nějaký příbuzný mu doporučil jít do dolů. Tam byly mnohem vyšší platy.

• Jaké bylo vaše dětství v Belgii?
Vlámsky jsem uměl jen trošku, ale už neumím. Pamatuji se, že když mi byly čtyři roky, byl jsem u táty v práci a tam se dávaly obědy zadarmo. Dali mi, abych snědl nějaký sladký rýžový nákyp. A ten jsem já nechtěl. Říkali mi, že nepůjdu domů, dokud to nesním. Zůstal jsem tam pak sám a občas se tam na mě přišla podívat paní, jestli jsem to snědl. Abych mohl jít domů, tak jsem to vyzvracel do talíře a zase to snědl, až bylo prázdno. To je příběh, co si pamatuji. Potom jsme se odstěhovali, aby měl táta blíže do práce.

• Pamatujete si ještě něco dalšího ze svého dětství?
Když mi bylo šest roků, začal jsem chodit do obecní školy s vyučovacím jazykem francouzským. Doma jsme sice mluvili německy, ale já jsem se francouzštinu naučil rychle. Dokonce jsem byl tehdá jeden z nejlepších žáků. Bydleli jsme v domě, který patřil šachtě, kde můj táta pracoval asi tři roky.

Pak vypukla válka, to byl rok 1940. Německo porušilo neutralitu Belgie a přepadlo ji. Francouzi nepočítali, že tam zaútočí. Vojsko měli soustředěné na jihu, kde byla Maginotova linie. Tu ale Němci prorazili. Od té doby nebylo v Belgii co jíst a panoval hladomor.

• Vzpomínáte si, jak to v Belgii na začátku války probíhalo?
Měli jsme takovou obecní pumpu. Doma voda nebyla. Neměli jsme nějaký kohoutek nebo něco takového. A já jsem šel jednou k pumpě, která byla asi tři sta metrů od našeho domu, a zrovna prolítlo letadlo hrozně nízko. Když jsem ho viděl, měl jsem strach. Začal jsem utíkat, ale letadlo bylo rychlejší.

Viděl jsem i Francouze a Angličany, jak před Němci utíkají. To bylo hrozný. Utíkali jako zajíci. K boji tam vlastně vůbec nedošlo. Němci postupovali pořád dopředu.

• Jak příchod války prožívala vaše rodina?
Většinou lidi utíkali. My jsme byli ale ve sklepě a tam jsme vyčkávali. Na silnicích byly vozíky se vším možným a lidé chtěli pryč. Nebylo ale kam jít. Šli na západ, což bylo ale zbytečný, protože Němci je předběhli. Potom se zase vrátili.

Hlavně si pamatuji, že nebylo co jíst. Všude byly fronty. Belgie měla tenkrát jako kolonii Kongo. To byla bohatá kolonie. V Belgii sice bylo zemědělství a dobrá půda, ale málo. Obchod mezi Kongem a Belgií přestal fungovat a byl hladomor. Byly lístky a za ty člověk nakoupil potraviny na celý měsíc a snědl to za den. Čili devětadvacet dní nebylo co jíst, tak jsme museli krást a žebrat. Kradli jsme v poli obilí. Měl jsem o rok starší sestru, se kterou jsme chodili krást na pole. Byli tam hlídači, ale ti nás neviděli, protože my jsme byli menší než to obilí. Pomocí kávomlýnku jsme pak dělali mouku a pekli jsme si placky.

Když jsem chodil do první třídy, pamatuji si taky, že nám jedna pěkná učitelka vysvětlovala, jak válka vznikla. Dodnes vidím, jak na tabuli nakreslila, jak Němci Belgii přepadli.

Pan Slepička se sestrou. Foto: pribehynasichsousedu.cz

• Zažil jste nějaké nálety?
Nálety ani moc ne. Akorát lítala letadla, ale nebombardovalo se, protože Němci postupovali dál poměrně rychle.

• Jak se vám žilo v Belgii?
V Belgii jsme se často kvůli tátovo práci stěhovali, protože musel na nějakou novou šachtu. Asi třikrát nebo čtyřikrát. Můj táta potřeboval jíst, protože měl jako horník těžkou práci. Jenže nebylo co. Moje máma proto chodila do Francie, protože tam bylo jídla dost. V Belgii ale zase bylo dost tabáku. Měnila tabák za máslo nebo mouku. Jenže to se nesmělo. Na hranicích byly kontroly a kolikrát jí všechno sebrali. Vrátila se domů, neměla nic a nebylo co jíst. Někdy se ta šmelina podařila, ale často ne.

Bydleli jsme tehdy ve Valonsku. V Belgii je dobrá půda a zemědělství prospívalo. Belgie je ale malá, menší než Česko. Asi poloviční, jenže počet obyvatel je tam stejný. Nebylo co jíst a pamatuji si, že moje máma jezdila na kole a jela na sever, kde se mluví vlámsky, pro brambory. Přivezla pytel brambor na kole.

Nejdříve jsme bydleli ve Vlámsku na severu, pak na jihu ve Valonsku. Ve Valonsku se sice mluví francouzsky, ale my jsme jako děti mluvili valónsky. Valónština se trochu podobá češtině. Mají také ,,č“.

• Jak dlouho jste v Belgii s rodinou žili?
V Belgii jsme žili do roku 1942. Potom jsme se ,,načerno“ přestěhovali do Francie. Tam to byla taky tragédie. Protože můj táta hodně vydělal, měli jsme nábytek, všechno. A máma nemusela pracovat. Můj táta ale už nemohl vydržet nejíst a pracovat, tak jsme to v roce 1942 jeli zkusit do Francie. Překročit hranice se ale nesmělo. Ve Francii dělal táta v zemědělství, ale neměl žádnou praxi. Když pak šli na řípu, dělal oproti ostatním hrozně pomalu. Všichni se mu smáli.

• Vzpomínáte si na nějaký významný zážitek po přestěhování se do Francie?
Ve Francii můj táta obsadil nějaký dům, protože jich bylo hodně volných. Nic tam ale nebylo, ani elektrika, ani voda. Bylo ovšem co jíst. Bylo to místo, kde rostly samé jabloně. A taky mlíko! Můj táta vypil až deset litrů mlíka denně. Chodil jsem pro něj se sestrou. Chovali jsme taky slepice a prasata, takže jídla bylo dost. Naopak chyběly průmyslové věci. Moje máma sice jezdila na kole, ale nebyly pneumatiky. Jedny sehnala, ale zas byly nekvalitní.

• Navštěvoval jste ve Francii také školu?
Samozřejmě. V jazyce byla ale jiná výslovnost, než jaká byla v Belgii. Kolikrát se nám smáli, jak mluvíme. Učil jsem se ale dobře. Byly tam jen dvě třídy a dva učitelé na čtyři ročníky. Já chodil už do páté třídy a moje sestra do šesté. Ona se ale učila špatně. Já měl dobrou paměť. Stačilo mi slyšet jednou básničku a už jsem ji uměl. Dneska bych to musel slyšet aspoň desetkrát.

• Umíte ještě francouzsky?
Ano, to umím. (Pan Slepička odrecitoval ve francouzštině Victora Huga)

• A zvládl byste ještě něco vlámsky?
To ne. Možná jednu větu: ,,Ik ga niet met.“, což znamená ,,nepůjdu s tebou“. Ale německy ještě umím. Chcete něco německy? (A pan Slepička zazpíval kus německé písně)

• Jak se ve Francii němečtí vojáci chovali k civilistům?
To mám taky jeden příběh. Šel jsem takhle po ulici a uměl jsem německy, což oni nevěděli. Jel nějaký transportér, ve kterém seděli Němci. Já měl tehdy dlouhý vlasy a jeden Němec říkal německy: ,,Ostříháme ho!“. Já jsem to slyšel a koukal na ně. Oni zpomalili a já dostal strach, ale nedával jsem to najevo. Naštěstí si to rozmysleli a jeli dál. Byli to esesáci.

Moje sestra byla odvážná. U nás ve vesnici byli ubytovaní esesáci a ti ukradli co se dalo. Hlavně cigarety. Ve Francii byly horší a lepší cigarety. Oni se mezi sebou vždycky hádali, kdo má jaký. Byl tam takový hangár, kde parkovala auta. Tam měli spoustu cigaret. Moje sestra tam šla a ukradla plnou náruč cigaret. Vůbec se nebála. Ukradla a šla dál. Oni si toho ale nevšimli. Pak tam šla a ptala se, proč tam jsou. Oni říkali, že honí partyzány. A sestra jim řekla, že ona je partyzánka. Dělala si samozřejmě srandu, ale neuvědomovala si to. Já jsem slyšel, že jeden z těch jejich důstojníků říkal na druhého, ať se k nám jde podívat, co jsme zač. Asi dva esesáci k nám pak přišli. Nic se ale nestalo. Bavili se s mým tátou, který uměl perfektně německy.

Někteří Němci byli docela slušní. Někteří ale ne. Říkávali, že když uvidí partyzána, hned ho pověsí.

• Byl jste během války svědkem nějakého násilí?
Moje máma vždycky sháněla potraviny, které pak prodávala dál. Jednou šla skrz vesnici a najednou tam začali partyzáni střílet na Němce. Některý i zabili.

Pak jednou jela máma na kole a zastavil ji Němec. Vzal jí kolo a řekl, že naši vesnici zapálí. Moje máma uměla taky německy a říkala mu, že ti lidi za to přeci nemůžou a tak dále. A přemluvila ho. On na jejím kole potom odjel pro posilu a zmizeli. Moje máma tu vesnici zachránila.

Jelikož byli ve Francii partyzáni, nebyla to žádná legrace. Němci byli krutí, kór esesáci. Kolikrát nahnali lidi do kostela, který zapálili. A pak i celou vesnici. O život takhle přišlo hodně lidí. Pamatuji si, že v jedné vesnici proti nim povstali. Byla tam nějaká zvláštní jednotka. Esesáci pak lidi pověsili na elektrický dráty. To bylo hodně krutý. Mohlo to být třeba tři sta lidí. Naše vesnice měla taky tři sta lidí, ale tam se naštěstí nic nestalo, i když tam byli taky partyzáni.

• Bylo ve Francii blízko vašeho bydliště nějaké bojiště?
Kde jsme bydleli, se nebojovalo. Bojovalo se na západě. Na konci války šli ale Američani dopředu, až se najednou zastavili. Němci udělali ofenzivu a zahnali Američany zpátky. Vzali jim jejich džípy a vlastně to vypadalo, že to jsou Američani, ale de facto to byli Němci. Řidiči uměli trošku anglicky.

Tehdy byla propaganda, že Hitler vynalezne atomovou pumu, říkalo se ,,novou zbraň“. A říkalo se, že válku vyhraje. Němci se tím chlubili. Jako dnes si říká Putin, že zvítězí. Dopadlo to ale tak, že zase Američani udělali ofenzivu a zahnali Němce zpátky. Jenže Američani skutečně vepředu hodně bombardovali.

Byly to desítky tisíc mrtvých lidí. Sledovali jsme tehdá letadla. Němci sice stříleli, ale bylo to jaksi bez účinku. Letadla lítala ve dne v noci. Bylo to hrozný tolik letadel! Šedesát kilometrů od naší vesnice bylo krajské město, a to se bombardovalo. Nám to ale nevadilo.

• Jak jste prožívali konec války?
Já jsem jako akordeonista nastoupil na perón, hrál a lidé tančili. Hrál jsem skoro celou noc a už jsem u toho usínal. Lidi ale chtěli, abych pořád hrál. Říkali: ,,Ještě, ještě, ještě, ještě hrát, ještě furt tančíme!“ A mě bylo tenkrát jen jedenáct roků.

Byl tam farář, který vyšel z kostela a divil se, že lidi pořád tančí. Takhle to skončilo. Lidi to takhle oslavili. Pil se tam mošt. Tady se říká ,,cider“. To bylo jablečné víno. A taky vodka. Vždycky tam byl jeden, který to vyráběl. Dokonce jednou přišli do školy žáci opilí, protože jim to nabídl.

Ve škole jsme měli vždycky první hodinu ,,morálku“. Vím, že učitelka napsala na tabuli francouzsky ,,Voda života. Ne. Voda smrti“. Takhle jsme se učili. Francouzi se totiž hodně opíjeli. Hlavně tu vodku měli rádi.

Na konci války, než Němci odešli, vyhodili do povětří všechny mosty. Sice tam tekla malá řeka, ale to nevadí. Vyhodili most do povětří, schovali se a když přijeli Američani, postříleli je. Oni se totiž před řekou zastavili a podivovali se, kde je most. Němci toho využili a zabili je. To jsem viděl na vlastní oči.

My jsme si jako kluci postavili takové vozíky, se kterými jsme sjížděli z kopce dolů. Já měl vozík postavený venku a jednou šli Němci, dali si na něj miny a jeli s ním dva kilometry až k mostu. To byli mladí kluci. Takoví patnáctiletí vojáci. Můj táta potom pro vozík přímo k tomu mostu šel, což bylo dost nebezpečný. A přivezl mi ho zpátky.

Pamatuji si ještě taky, že Němci ve vesnici postavili různý zábrany. Já jsem šel okolo a dělal jsem si srandu a řekl s nataženou pravicí: ,,Heil Hitler!“. Věděl jsem, že to nejsou esesáci, protože ti by mi dali! A jeden Němec říká: ,,A ty to umíš už taky?“.

Pan Slepička jako malý při hře na akordeon. Foto: pribehynasichsousedu.cz
• Co bylo po válce?
Ve Francii se na konci obecní školy dělá taková malá maturita. Tu jsem v roce 1946 udělal. Moje sestra ji ale neudělala, protože měla ráda zvířata, hladila si kočku, která ji rafla do nohy a jí se to zanítilo.

V letech 1947 až 1950 jsem vychodil školu strojního zámečnictví. Hodně jsme tam pilovali. Tak sedmnáct hodin týdně. To bylo podle mě zbytečný. Trochu jsme se učili na soustruhu, ale ne moc. Učil jsem se docela dobře.

Tehdá byla ve Francii velká nezaměstnanost a táta už taky neměl práci. Hlavně proto jsme pak jeli do Československa, kde bylo práce dost. To byl ráj dělníků. Jenže já si pamatuji v roce 1953 na měnovou reformu, což byla hrůza. Můj táta během tří let něco našetřil a najednou o všechny peníze přišel. Chtěl koupit nový nábytek a tak dále, ale nebylo na nic.

• Co byla ta měnová reforma?
To znamenalo, že peníze, které platily, měly cenu už jenom padesátiny. Když jste měli stovku, najednou měla hodnotu dvoukoruny. Někdo na tom ale vydělal. Koupil si třeba ještě před měnovou reformou dům.

• Měla měnová reforma na vaši rodinu špatný dopad?
Jak jsem říkal, můj táta hodně našetřil a přišel o to. Bydleli jsme provizorně u bratrance. Chtěli jsme bydlet samostatně, ale byli jsme bez peněz. To byl velký zásah.

Táta pak vystřízlivěl, protože tu aspoň bylo dost práce. Říkával, že Československo musí zkrachovat, protože lidé místo do práce chodili do hospody. Brali peníze a nic nedělali. Není divu, že pak byla měnová reforma.

• Kdy jste vlastně přijeli do tehdejšího Československa?
Do Československa jsme přijeli v roce 1950. Válka skončila v roce 1945. Před tím tu byly Sudety. Byli tu Němci. Jejich domy pak zabrali Češi a nám už nic nezbylo. Žádný dům jsme nesehnali, všechno bylo pryč.

Můj táta měl silikózu. To je nemoc z povolání. Zaprášený plíce, který tvrdnou a přestávají fungovat, až se člověk udusí. To je strašná věc. Já to vím, protože jsem s tátou bydlel. Táta zemřel v roce 1958. Bylo mu něco přes padesát roků. To se dožil ještě hodně let, protože ti, co dělali v belgických dolech od mládí, se dožívali ani ne čtyřiceti.

• Jak jste vnímal komunistický režim?
Já jsem chodil do gymnázia v Teplicích. Udělal maturitu a pak šel na vysokou školu strojního inženýrství. Tu jsem nedodělal, protože jsem onemocněl. Šel jsem na vojnu, na dělostřelecké učiliště, kde jsem byl v roce 1957 vyřazen tehdy jako poručík. Pak jsem byl vojákem z povolání až do mých 49 let. Potom jsem dělal v žatecké šroubárně až do důchodu. Jako bývalý voják jsem šel do důchodu v 55 letech. Pak jsem taky učil francouzštinu asi tři roky.

Nelíbilo se mi, že vládli Rusové. Všechno bylo podle vzoru Ruska, ale tam přitom byly jiné podmínky. To mi strašně vadilo. A pak spíš veleli Slováci. V armádě byli většinou ve vyšších funkcích Slováci. My tu byli jako otroci, jako cizinci.

• Jak si pamatujete a vzpomínáte na rok 1968?
Pamatuji si, že byl v noci najednou poplach. Byla asi jedna hodina v noci. Všichni jsme museli do kasáren, kde jsme pobývali skoro týden. Do kasáren v Žatci přijížděly tanky, víceméně provokovaly. K žádné střelbě u nás nedošlo jako třeba v Praze. Všechno se odehrálo klidně. Ze začátku bylo velitelství proti Rusům. Pak bylo vedení odvezeno do Moskvy a najednou jsme byli s Rusama zase kamarádi. To si pamatuji, že nejdříve se nadávalo, že Rusové napadli Československo a najednou jsme se zase začali zdravit. Říkalo se, že když se potkali dvě stejné hodnosti, tak ten inteligentnější pozdraví první.

• Jak jste vnímal pád komunismu?
V roce 1989? Já myslím, že to byla dobrá věc, ale lidé s tím neměli žádné zkušenosti. Bylo hodně zlodějny.

• Byla to pro vás velká změna?
Určitě to byla velká změna. V tom, že se hodně kradlo.

• A kdybyste měl ty dvě doby porovnat?
Já myslím, že v tom je rozdíl. O komunismu jsem říkal, že to bylo otroctví vůči Sovětskému svazu. My byli jejich otroci. To byl krok dozadu. Teď je demokracie. Sice jsou tu nedostatky, ale přeci jen máme svobodu. To je podle mého velký plus.

• Chtěl byste něco na závěr vzkázat dnešní generaci?
Za prvé, aby nehledali daleko něco, co mají blízko. To znamená vidět a využít možnosti, které existují. Nevymýšlet si teorie, které nemají budoucnost nebo úspěch. 

Rozhovor je zpracován podle video-rozhovorů natočených žáky Základní školy Komenského alej v Žatci, kteří se zúčastnili projektu neziskové organizace Post Bellum ,,Příběhy našich sousedů“. Projektu se účastnili žáci devátého ročníku Vladimír Šrajber, Ondřej Biskup, Natálie Jarošová a Natálie Šilhanová pod pedagogickým vedením Davida Nekoly.

Pan Slepička bohužel zemřel krátce po natočení rozhovoru v listopadu 2022.

Komentáře

Nabídky práce

ŘEDITEL/ŘEDITELKA MŠ Peruc

Bližší info na webu obce Peruc. Nástup 1. srpna 2024, přihlášky zasílejte do 17. května 2024.
WWW: https://peruc.cz/
E-mail: podatelna@peruc.cz


ŘEDITEL/ŘEDITELKA ZŠ A MŠ Vilémov

Bližší informace na webu Obce Vilémov u Kadaně.
Tel.: 474398146
WWW: https://www.obec-vilemov.cz/
E-mail: vilemov@obce-cv.cz

Poslední videa

Valentýnský koncert v žateckém divadle rozněžnil i rozpálil

Klavír Jiří Knotte a housle Milan Brouček... Bravo!

Přehrát video
V 1.A ZŠ P. Bezruče v Žatci děti s učitelkou v kroužku probíraly první vysvědčení

Ve středu 31. 1. 24 se rozdávaly pololetní vysvědčení - přesněji Výpisy vysvědčení. Třídní učitelka 1.A Nikola Martinovská si se svými prvňáčky v poslední hodině po předání o tom povídala...

Přehrát video