Louny – Do vietnamštiny si nechalo město Louny přeložit od Vietnamce „Karla“ pět obecně závazných vyhlášek města, aby se tito cizinci s dlouhodobým pobytem na našem území nemohli vymlouvat, že nerozumí. Jednalo se především o vyhlášky ohledně pohybu psů na území města, doby nočního klidu a pořádání akcí na veřejném prostranství, o místním poplatku za užívání veřejného prostranství, o regulaci provozování hracích automatů a jejich propagace. Překlady jsou vyvěšeny na internetových stránkách města.
Napsal(a): Pavel Macák
Osmého května na zámku Stekník malé i velké návštěvníky provázela princezna Adélka. Seznámila je nejen s historií zámku, ale také s několika zajímavými předměty z každodenního života.
Přehrát videoVe čtvrtek 8. ledna dopoledne - krátký exkurs do sto jedna let staré historie nabídl ředitel Domova pro seniory v Žatci Petr Antoni.
Přehrát video